Accueil > Thématiques > Les recettes mangas d'Anne Martinetti

Les recettes mangas

d'Anne Martinetti



Itadakimasu !*
いただきます !
Bon appétit !
* Littéralement « merci pour ce repas », l’expression « itadakimasu » correspond à notre « bon appétit »
 
La cuisine japonaise connait un succès incroyable depuis quelques années en France, notamment à travers les fameux sushis. Mais les plats à base de poisson cru ne sont qu’une partie restreinte de la diversité de la gastronomie nippone.
A l’occasion de la mise à l’honneur du Japon et du manga au Salon du livre, Anne Martinetti vous propose de découvrir neuf recettes issues de plats rencontrés dans des mangas.


Pour patienter jusqu’au début du Salon du livre le 16 mars, retrouvez chaque vendredi une nouvelle recette !

 
Alors, à vos fourneaux… et à vos baguettes !

  
  La fondue japonaise de Tite Kubo


Ingrédients :
700 g de viande de bœuf en petite tranches fines (onglet, bavette, entrecôte), 1 sachet de bouillon Dashi Jiru (en épicerie exotique), ...
[Voir la recette complète]



Dramatique et peuplé d’ombres, de fantômes (les Hollows, qui se nourrissent de l’âme des morts comme de l’âme des vivants), le mythique manga Bleach voit le héros Ichigo Kurosaki affronter dans des mondes multiples, tant réels que virtuels, des ennemis très dangereux… Si le volume 1 s’intitulait La Mort et la fraise, notre guerrier n’a au fil des combats que peu le temps de se nourrir, mais il ironise sur le nom de ses ennemis, par exemple dans le volume 29 :

«  Ichigo - Pourquoi tu fais ce boucan, Don Panini ?
Dorudoni - C’est Dorudoni ! C’est quoi ce nom qui sonne comme un nom de bouffe ? »

L’auteur, lui, est un vrai gourmand, et affectionne la fondue japonaise, ce qu’il dévoile dans le volume 45 : « Le projet que j’avais fait avec des amis d’aller manger une fondue japonaise pour la nouvelle année a été repoussé à février car j’étais trop occupé, puis à mars à cause des préparatifs de mon déménagement, puis à avril à cause du déménagement lui-même, et au moment où j’écris ces lignes, avril va être passé. Les gars… Vous voulez bien qu’on se la fasse en début d’été, cette fondue ? »

Bleach, The Burnout inferno (vol. 45), de Tite Kubo, traduit du japonais par Anne-Sophie Thévenon, Editions Glénat 2011.

Retrouvez les éditions Glénat au Salon du livre sur le stand U24. 
 
  Le chawanmushi du Voyageur du temps


Ingrédients :
6 oeufs, 100 g de mange-tout, 100 g de champignons, 2 blancs de poulet, 1 cube de bouillon de volaille, 2 échalotes, ...
[Voir la recette complète]



Qui n’a jamais rêvé de retourner dans le passé, de déguster à nouveau les tartines préparées par une grand-mère, la soupe miso que sa mère réussissait si bien, de revoir les lieux de son enfance avec l’œil de l’adulte, de profiter une deuxième fois de bons souvenirs à jamais disparus dans la mémoire ? Hiroshi Nakahara a cette chance, et déjeune donc avec ses parents et sa sœur, au cours d’un voyage dans le temps pas comme les autres...

Jirô Taniguchi, Quartier lointain, adaptation de Frédéric Boilet, traduit du japonais par Kaoru Sekizumi et Frédéric Boilet, Casterman, 2006

Retrouvez les éditions Casterman au Salon du livre sur le stand N83. 

  Coupes de fruits rouges au sirop
  de vin chaud

Ingrédients: 500 g de fraises, 150 g de cassis, 150 g de myrtilles, 100 g de framboises, 50 g de vergeoise blonde...


Champs de fraises, parfum de citron ou de menthe froissée, les images gourmandes se succèdent sans faiblir dans la très belle histoire des « Gouttes de Dieu ». L’affrontement de deux frères, de deux manières d’envisager le vin, une manière sensuelle, respectueuse et soucieuse de véhiculer des valeurs morales d’héritage, et une manière financière, calculatrice, ambitieuse qui ne se projette que dans la valeur marchande de cet alcool « pas comme les autres », puisqu’ici il est question de Romanée-Conti ou de Château-Yquem… Dans ce manga, la délectation ne se conçoit pas sans modération, mais pour la lecture, oubliez la modération !

Les Gouttes de Dieu (volume 1), Tadashi Agi et Shu Okimoto, traduit du japonais par Anne-Sophie Thévenon, Glénat, 2011.

Retrouvez les éditions Glénat au Salon du livre sur le stand U24. 


 
  Les tartes aux pommes de Maezawa 


Ingrédients :
2 pommes de type Royal Gala, 300 g de farine, 150 g de beurre, 20 cl d’eau, ½ citron, 50 g de cassonade, 1 pincée de sel...
[Voir la recette complète]



Que le destin est parfois contrariant ! La jeune Hanayu Ashitaba, fille de pâtissier, ne rêve de rien d’autre que de devenir Maître Sushi, grâce à un apprentissage long et compliqué…
Quant à Hayato Hyûga, au caractère explosif, bien que fils d’un restaurateur renommé dont il se doit de reprendre l’établissement, il ne pense qu’à devenir pâtissier !
Leur route croise bientôt celle de Maezawa, aide-pâtissier prodigieusement doué, capable de reproduire même des gâteaux français après les avoir vus une seule fois. Ce jeune homme va jouer un grand rôle dans la vie des deux adolescents, sur fond de dégustations gourmandes…

J’aime les sushis, de Ayumi Komura, traduit du japonais par Sakura Saku et Olivier Vachey, Delcourt, 2011.

Retrouvez les éditions Delcourt au Salon du livre sur le stand U32

MIX VEGETABLE © 2005 by Ayumi
Komura / SHUEISHA Inc.


  Les shûmaï du Gourmet solitaire


Ingrédients: 300 g de porc ou de veau, 150 g de champignons de Paris, 3 abricots secs, 1 carotte, 100 g de petits pois...  


Tôkyô, Musashino, Taïtô, Gunma, au fil de ses promenades, rendez-vous d’affaires, recherches d’entrepôts, le gourmet solitaire dessine une passionnante carte gastronomique du Japon. Si l’on ne sait que peu de choses de sa vie, on saura tout bientôt de ses goûts et dégoûts, de son amour du « petit peuple » japonais et de la cuisine simple. Jusqu’à oublier les bonnes manières dans un wagon du shinkansen…

Le Gourmet solitaire, traduit du japonais par Patrick Honnoré et Sahé Cibot, Casterman, 2005.

Retrouvez les éditions Casterman au Salon du livre sur le stand N83





Biographie d’Anne Martinetti




Éditrice de littérature populaire, Anne Martinetti est aussi auteure de romans policiers, traductrice de romans graphiques et par ailleurs passionnée de cuisine !
Outre Agatha Christie, elle s’est ainsi penchée avec succès sur les péchés gourmands d’écrivains, de cinéastes ou de nombreux héros : la Comtesse de Ségur, des séries comme Heroes ou Star Trek, ou encore Alfred Hitchcock.

Elle a également remporté le Prix jeunesse du Festival gastronomique de Périgueux en 2008 avec Desserts à lire et à croquer, et une mention spéciale du Grand Prix de littérature culinaire avec Alimentaire, mon cher Watson.

Elle intervient fréquemment en France et à l’étranger pour des démonstrations gastronomiques et des conférences. Elle est également l’auteur de guides de voyage littéraires et gourmands.
Retrouvez son actualité sur
www.cuisineinsolite.com et sur Facebook.


Bibliographie


Crèmes & châtiments
Recettes délicieuses et criminelles d’Agatha Christie

Editions Lattès, 2005

> Traduit en italien, japonais, espagnol, grec et chinois


Découvrez toute la bibliographie d’Anne Martinetti

Retrouvez la programmation manga